欧美日韩一二三四区,久久精品国产亚洲婷婷,亚洲福利一区二区三区,国产精品高清一区二区
聯(lián)系我們
首頁(yè)
中心概況
國內藏學(xué)
國際交流
專(zhuān)家學(xué)者
學(xué)術(shù)平臺
走近藏學(xué)
中心簡(jiǎn)介
現任領(lǐng)導
歷任領(lǐng)導
組織架構
人才隊伍
重大項目
黨建工作
研究機構
科研動(dòng)態(tài)
專(zhuān)家觀(guān)點(diǎn)
外事活動(dòng)
國際藏學(xué)
珠峰獎榮譽(yù)獎獲得者
國內藏學(xué)專(zhuān)家
北京國際藏學(xué)研討會(huì )
全國藏學(xué)工作協(xié)調會(huì )
中國藏學(xué)研究珠峰獎
藏學(xué)珠峰論壇
藏研中心專(zhuān)家講壇
重大調研項目成果交流匯報會(huì )
青年藏學(xué)會(huì )
首頁(yè)
>
資料庫
>
中國藏學(xué)年鑒
藏語(yǔ)文本體研究與比較研究(漢文部分)——漢藏語(yǔ)比較研究
?2011年的藏語(yǔ)研究呈現出以下幾個(gè)突出特點(diǎn):首先,藏語(yǔ)本體研究與漢藏語(yǔ)比較研究相結合的成果較多,這說(shuō)明少數民族語(yǔ)言研究注重語(yǔ)言本體研究的傳統在藏語(yǔ)文研究領(lǐng)域有著(zhù)很好的繼承和發(fā)揚。
藏語(yǔ)文本體研究與比較研究(漢文部分)——藏語(yǔ)文本體研究
本年度藏語(yǔ)本體研究的成果相對來(lái)說(shuō)數量不是太多,但學(xué)術(shù)質(zhì)量都很高。語(yǔ)音方面的研究成果主要有:王雙成的《安多藏語(yǔ)的小舌音》(《語(yǔ)言科學(xué)》第5期)和《瑪多藏語(yǔ)的聲調》(《民族語(yǔ)文》第3期)、瞿靄堂、勁松的《〈音勢論〉和藏文創(chuàng )制的原理》(《民族語(yǔ)文》第5期)等。
計算語(yǔ)言學(xué)與實(shí)驗語(yǔ)音學(xué)(漢文部分)——計算語(yǔ)言學(xué)
2011年實(shí)驗語(yǔ)音學(xué)和計算語(yǔ)言學(xué)的成果在藏語(yǔ)文研究領(lǐng)域占據很大比例,據不完全統計有近百篇論文在學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表。鑒于藏語(yǔ)實(shí)驗語(yǔ)音學(xué)與計算語(yǔ)言學(xué)在研究方法和研究對象上各有偏重,在實(shí)踐過(guò)程中又互有交叉,本文將這兩個(gè)學(xué)科的研究成果放在一起進(jìn)行梳理。
計算語(yǔ)言學(xué)與實(shí)驗語(yǔ)音學(xué)(漢文部分)——實(shí)驗語(yǔ)音學(xué)
語(yǔ)音合成、韻律、調域等是實(shí)驗語(yǔ)音學(xué)關(guān)注的對象。藏語(yǔ)實(shí)驗語(yǔ)音學(xué)的相關(guān)研究成果有:高璐、于洪志、鄭文思的《基于HMM的藏語(yǔ)拉薩話(huà)語(yǔ)音合成技術(shù)研究》(《西北民族大學(xué)學(xué)報》自然科學(xué)版第2期),張金爽、李永宏、方華萍、于洪志的《藏語(yǔ)新聞朗讀語(yǔ)音停頓和呼吸重置關(guān)系研究》(《西北民族大學(xué)學(xué)報》自然科學(xué)版第1期),艾金勇的《藏語(yǔ)韻律單元的時(shí)長(cháng)與音高研究》(《西藏民族學(xué)院學(xué)報》哲社版第2期),鄭文思、于洪志、高璐的《藏語(yǔ)拉薩話(huà)調域統計分析》(《西北民族大學(xué)學(xué)報》自然科學(xué)版第1期)等。
社會(huì )語(yǔ)言學(xué)(漢文部分)——藏語(yǔ)文教學(xué)與藏語(yǔ)文演變
就目前掌握的資料看,社會(huì )語(yǔ)言學(xué)方面的成果主要涉及藏語(yǔ)文教學(xué)、藏漢英多語(yǔ)種翻譯、藏語(yǔ)的實(shí)際使用情況調查等。
社會(huì )語(yǔ)言學(xué)(漢文部分)——翻譯
翻譯是將一種表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過(guò)程。其內容有語(yǔ)言、文字、圖形、符號的翻譯,翻譯是增強促進(jìn)人們社會(huì )交流發(fā)展的重要手段。
社會(huì )語(yǔ)言學(xué)(漢文部分)——關(guān)于藏語(yǔ)文專(zhuān)家的治學(xué)研究
探索藏語(yǔ)語(yǔ)言研究之路,弘揚藏語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)家的學(xué)術(shù)觀(guān)點(diǎn)、治學(xué)精神同樣是藏語(yǔ)文研究的一個(gè)重要組成部分。
文化語(yǔ)言學(xué)與藏文文獻研究(漢文部分)
作為人類(lèi)最重要交際工具的語(yǔ)言,滲透到人類(lèi)社會(huì )文化生活的各個(gè)層面,而人類(lèi)的一切文化活動(dòng)通過(guò)語(yǔ)言才得以建構和傳承。
藏語(yǔ)言文字的文法研究(藏文部分)——語(yǔ)法研究
?2011年中國藏學(xué)界以藏文形式對藏語(yǔ)言文字的研究是相當可觀(guān),相續出版研究書(shū)籍和發(fā)表研究論文,為藏語(yǔ)言文字的發(fā)展奠定了新的理論基礎和方法基礎。
藏語(yǔ)言文字的文法研究(藏文部分)——語(yǔ)音研究
由于藏語(yǔ)是拼音文字,因此,古代藏語(yǔ)語(yǔ)音研究主要是對前溯文字創(chuàng )造以前的語(yǔ)音或后推文字創(chuàng )造以后的語(yǔ)音做系統研究的,如利用藏文拼音的特點(diǎn)和傳統的語(yǔ)音研究,通過(guò)方言比較,構擬藏文創(chuàng )造時(shí)期語(yǔ)音系統,或使用文獻資料探討特定時(shí)期和地點(diǎn)的語(yǔ)音問(wèn)題,但大多數古代藏語(yǔ)的語(yǔ)音研究都包含在語(yǔ)音的歷史演變,如聲調、復輔音聲母和韻母的相關(guān)研究,這些研究既是古代藏語(yǔ)語(yǔ)音的研究,也是現代藏語(yǔ)語(yǔ)音的研究。藏文是在一定的藏語(yǔ)基礎上創(chuàng )造的,所以現在藏語(yǔ)的語(yǔ)音與藏文有嚴格的對應關(guān)系。
藏語(yǔ)言文字的文法研究(藏文部分)——文字學(xué)研究
傳統的藏文文字學(xué)是包含在藏文文法研究當中的,近代的研究,都是從現代文字學(xué)的理論吸收國內外優(yōu)秀的研究成果出發(fā),突破了傳統的研究框架,進(jìn)行獨立的創(chuàng )新研究。
藏語(yǔ)言文字的翻譯理論與應用研究(藏文部分)——藏語(yǔ)言的翻譯理論研究
翻譯活動(dòng)在跨文化交流中起著(zhù)非常重要的作用。翻譯理論研究也有悠久的歷史,具體可以分為“發(fā)生期”、“發(fā)展期”、“成熟期”和“轉型期”等。
藏語(yǔ)言文字的翻譯理論與應用研究(藏文部分)——藏語(yǔ)言文字翻譯的應用研究
隨著(zhù)西藏社會(huì )轉型和人們日常生活的改善,對文化娛樂(lè )的翻譯也是重要的翻譯工作,這方面的論文有才讓措的《淺談藏語(yǔ)電視劇本的翻譯方法》(《中國藏學(xué)》第1期)。
版權所有 中國藏學(xué)研究中心。 保留所有權利。 京ICP備06045333號-1
京公網(wǎng)安備 11010502035580號