欧美日韩一二三四区,久久精品国产亚洲婷婷,亚洲福利一区二区三区,国产精品高清一区二区

王堯口述:我參加歷屆國際藏學(xué)會(huì )議的經(jīng)歷

發(fā)布時(shí)間:2021-11-12 14:28:59 | 來(lái)源:《中國藏學(xué)》2013年第1期 | 作者:王堯口述 王玥瑋整理 | 責任編輯:

王堯教授1928年生于江蘇漣水,原就讀于南京大學(xué)中文系,1951年就讀于中央民族學(xué)院,師從著(zhù)名語(yǔ)言學(xué)家于道泉先生學(xué)習藏文。曾任奧地利維也納大學(xué)、德國波恩大學(xué)、加拿大多倫多大學(xué)客座教授,現為中央民族大學(xué)藏學(xué)院教授、國務(wù)院參事、北京大學(xué)兼職教授、中國佛教文化研究所特邀研究員、波恩大學(xué)《藏文歷史文獻》刊編委(1981年起)。著(zhù)有《敦煌本吐蕃歷史文書(shū)》《吐蕃金石錄》《宗喀巴評傳》《西藏文史考信集》(大陸版和臺灣佛光出版社)等十余種,發(fā)表論文數百篇。新近有《王堯藏學(xué)文集》(5卷,中國藏學(xué)出版社)問(wèn)世。王堯先生代表中國藏學(xué)學(xué)者參加了七屆國際藏學(xué)會(huì )議,為中外藏學(xué)的交流做出了卓越貢獻,以下回憶錄便是根據2011年5月王先生的口述整理的。

我今天把國際藏學(xué)會(huì )議的歷史先說(shuō)一下吧。國際藏學(xué)會(huì )議成立的時(shí)間是20世紀70年代,成立的原因是當時(shí)歐洲的一些年長(cháng)的藏學(xué)家們,為了紀念西方最早的一位藏學(xué)家——匈牙利人喬瑪①——而舉辦的。第一次國際藏學(xué)會(huì )議是在匈牙利召開(kāi)的,第二次是在維也納召開(kāi)的。但是當時(shí)的國際藏學(xué)會(huì )議都是老年的藏學(xué)家在參與,沒(méi)有青年人,于是青年人就有些不服氣,覺(jué)得既然是國際藏學(xué)會(huì )議,為什么只有老人參加,而沒(méi)有青年人的機會(huì )呢?在1976年,這些青年人就在瑞士的蘇黎世舉辦了第一屆國際青年藏學(xué)家會(huì )議,那時(shí)參加的人很少,只有七八個(gè)。他們?yōu)闀?huì )議定制了一些規則,并且決定第二次會(huì )議要在英國牛津大學(xué)舉行。第二次國際青年藏學(xué)家會(huì )議在由阿瑞斯·馬可②主持,時(shí)間是1979年。但是,這兩次青年藏學(xué)家會(huì )議,都沒(méi)有中國人參加,當時(shí)我們甚至連消息都不知道,因為當時(shí)中國的“文化大革命”剛結束不久。

1981年的時(shí)候,第二屆紀念喬瑪的國際藏學(xué)會(huì )議在奧地利維也納舉辦,喬瑪雖然是匈牙利人,但在第一次世界大戰以前,奧地利和匈牙利屬于一個(gè)國家——奧匈帝國,所以,為了紀念喬瑪,第一屆國際藏學(xué)會(huì )議的舉辦地點(diǎn)是匈牙利的布達佩斯,第二屆就是在奧地利的維也納。我當時(shí)去維也納參加了第二屆國際藏學(xué)會(huì )議,參加會(huì )議的過(guò)程中,舉辦方就說(shuō):“下一屆的國際青年藏學(xué)家會(huì )議我們也邀請你參加。”

我問(wèn)他下一屆是第幾屆,他們說(shuō)下一屆是第三屆。接著(zhù)他們又把第三屆國際青年藏學(xué)家會(huì )議的邀請書(shū)拿給我看,舉辦地點(diǎn)是美國紐約的哥倫比亞大學(xué)。

1981年的維也納之行是我的第一次出國經(jīng)歷,那時(shí)文革剛剛結束。文革期間,知識分子的遭遇很苦的,我算是趕巧了,1981年的時(shí)候,來(lái)了兩個(gè)德國人,他們想要邀請我的老師于道泉先生去維也納參加第二屆紀念喬瑪的國際藏學(xué)會(huì )議,但于先生說(shuō)自己年紀太大了,不方便去參加,就把我推薦給了他們。這兩位德國人就來(lái)到了我家,其中有一位能講漢語(yǔ),是位漢學(xué)家,叫做邦克(W.Benck)。他們說(shuō)在維也納要召開(kāi)第二屆紀念喬瑪的國際藏學(xué)會(huì )議,邀請我也去參加,我說(shuō)我不去,因為當時(shí)文革剛剛結束,國家沒(méi)有經(jīng)費支持的,恐怕我去不了。他們就說(shuō)讓我不用擔心,會(huì )議期間的一切費用他們會(huì )提供,還說(shuō)是于道泉先生介紹他們來(lái)找我的,說(shuō)于教授是個(gè)了不起的人,80歲的人了,德文還記得那么清楚。那當然了,于道泉先生早年在德國待過(guò)兩年,德文很棒,英文、法文也都非常棒,這是他勤奮學(xué)習的結果。后來(lái)經(jīng)過(guò)與家人的商量,我決定去參加這個(gè)“第二屆紀念喬瑪國際藏學(xué)會(huì )議”,那一年我53歲。

出國之前,我就在國內一邊辦理各種復雜的出國手續,一邊準備會(huì )議需要的論文。我當時(shí)準備了兩篇,一篇是關(guān)于語(yǔ)言的,叫做《藏語(yǔ)mig(目)古讀考》,談的是藏語(yǔ)里“眼睛”這個(gè)詞在古代的讀音究竟是什么樣的,從而論證現代藏語(yǔ)口語(yǔ)與文字的距離。“眼睛”這個(gè)詞用拉薩口語(yǔ)讀作“mig”,是高降調,既然是高降調,就說(shuō)明這個(gè)詞應該是有前加字或上加字的。但實(shí)際上現代藏文中“眼睛”既無(wú)前加字又無(wú)上加字,它們到哪里去了呢?我曾經(jīng)在嘉絨、安多和康區做過(guò)調查,發(fā)現安多話(huà)和康巴話(huà)都在不同程度上將“眼睛”的前加字或上加字讀出來(lái),而最有意思的是嘉絨話(huà),雖然嘉絨地區的人很多不懂藏文,但他們都把“眼睛”一詞的前加字和上加字全部都讀出來(lái)了。所以這就證明了最古老的藏語(yǔ)方言是嘉絨方言,接下來(lái)是安多方言,然后是康巴方言,最現代的、最年輕的是拉薩方言。另一篇論文叫做《宋少帝趙顯遺事》,寫(xiě)的是宋朝的一個(gè)小皇帝,被蒙古人俘虜以后,被送到薩迦,在薩迦的寺廟里做了34年僧人的一段歷史。這位皇帝后來(lái)就完全成為藏人了,藏名叫做卻吉堅贊。他把《大乘因明入正理論》這本佛典從漢文翻譯成了藏文,在這本書(shū)的結尾,他也用藏語(yǔ)寫(xiě)上了自己的身份——“大漢天子出家”。于是我就翻閱了很多史料來(lái)查找與這個(gè)人有關(guān)的信息,發(fā)現了與這個(gè)歷史人物有關(guān)的很多故事。這就是我在 1981年第二屆紀念喬瑪國際藏學(xué)會(huì )議上提交的兩篇文章,那時(shí)參加會(huì )議的都是年紀很老的人,而且沒(méi)有中國人,我去了之后,他們都感覺(jué)很新奇,因為他們一直認為盡管西藏是中國的,中國人在管理西藏,但是中國人對藏學(xué)不重視,藏學(xué)也搞得不好。但他們對我的這兩篇論文還是很感興趣的,于是他們邀請我參加1982年的第三屆國際青年藏學(xué)家會(huì )議。

我從維也納回到北京以后,就開(kāi)始準備明年會(huì )議的論文了。在準備論文期間,他們派了一個(gè)人與我經(jīng)常聯(lián)絡(luò ),那個(gè)人是哥倫比亞大學(xué)南亞研究所的一位研究人員,叫做巴布若·阿吉茲③,她學(xué)習過(guò)藏語(yǔ),大概是安多方言,她是做人類(lèi)學(xué)、社會(huì )學(xué)研究的。她到了北京以后,就邀請于道泉先生和我一同參加這次的國際青年藏學(xué)家會(huì )議,我和王輔仁④接待了他。巴布若·阿吉茲是黎巴嫩人,幼年移居到美國,入了美國國籍,但她的血統是中亞的,是一位穆斯林。后來(lái)我們帶她去見(jiàn)于道泉教授,于教授很開(kāi)心,他們聊得很投緣。因為阿吉茲曾經(jīng)從美國到英國留學(xué),在倫敦大學(xué)的亞非研究所待過(guò)幾年,他的導師是海門(mén)道夫(C.Von Fürer-Haimendorf),海門(mén)道夫跟于道泉先生以前就認識,因為于道泉先生曾經(jīng)在倫敦大學(xué)教書(shū)9年呢。他們聊得非常開(kāi)心,阿齊茲很佩服于先生,她說(shuō):“于先生真是了不起,我多年沒(méi)有聽(tīng)過(guò)東方人能講如此地道標準的、倫敦西部的官方口音了。”她很佩服于先生,一定要邀請于先生去參加第三屆國際青年藏學(xué)家會(huì )議。其實(shí)國際藏學(xué)界早就知道于先生了,于先生曾在法國留學(xué)5年,在英國教書(shū)9年,在德國待過(guò)2年,一共在歐洲學(xué)習工作過(guò)16年。但先生回國之后,國際藏學(xué)界就一直沒(méi)有他的消息。現在阿吉茲見(jiàn)到他了,自然非常高興,想要邀請他,還有我跟王輔仁一同出國。但當時(shí)的國際青年藏學(xué)家會(huì )議的主持人威利⑤對我說(shuō),我們只給你提供一張機票,以及你與會(huì )期間的費用,供你學(xué)習和訪(fǎng)問(wèn),意思是于先生和王輔仁需要自費,這我就不知如何是好了。后來(lái)由于于先生的家人不同意他出國,不放心他的身體,因為于先生當時(shí)已經(jīng)80多歲高齡了,所以先生就沒(méi)能參加那次會(huì )議。

1981年9月,我在奧地利維也納參加了“第二屆紀念喬瑪國際藏學(xué)研討會(huì )”,當時(shí)參加會(huì )議的中國人只有我一個(gè)。與會(huì )的代表,有很多藏族人,到我登臺的時(shí)候,我便用拉薩藏語(yǔ)向在座的所有藏族學(xué)者致意,說(shuō)了大概3分鐘。臺下的外國人都感到非常驚訝,他們對彼此說(shuō):“He is speaking Tibetan! He is speaking Tibetan!……”因為在當時(shí)的外國人眼里,漢族的藏學(xué)家都是不會(huì )講藏語(yǔ)的,覺(jué)得中國的藏學(xué)界很不一樣,所以當我一說(shuō)藏語(yǔ),他們都感到很奇怪,很新鮮。

在維也納參加會(huì )議期間,我見(jiàn)到了李方桂教授⑥和張琨教授⑦,他們都是語(yǔ)言學(xué)家,李方桂先生是張琨先生的老師。他們兩位是原中央研究院歷史語(yǔ)言研究所的教授,與于道泉先生是同事。張琨先生是馬學(xué)良先生⑧的妹夫,他的妻子就是馬學(xué)良先生的妹妹馬瑞玉。馬學(xué)良先生是一位著(zhù)名的語(yǔ)言學(xué)家,張琨先生當年是自費留學(xué)美國,馬瑞玉在資金上給了他很大的幫助,變賣(mài)首飾,全力以赴支持張琨先生出國留學(xué)。誰(shuí)料想以后幾十年的天各一方、永難相見(jiàn)?

在維也納,我還結識了邦隆活佛⑨和噶爾美博士⑩,邦隆活佛旅居德國,噶爾美博士旅居法國,是著(zhù)名藏學(xué)家石泰安?的弟子。我們一直保持著(zhù)來(lái)往。以后的歷屆國際藏學(xué)會(huì )議上也經(jīng)常見(jiàn)面。1983年春天,我應石泰安先生之邀到了巴黎訪(fǎng)問(wèn),那都是石泰安教授的精心安排。在巴黎,我到圖書(shū)館看敦煌藏文卷子,并結識了一批藏學(xué)界朋友。

在維也納的會(huì )議上,我還認識了烏瑞教授?,他是匈牙利人,在維也納大學(xué)的藏學(xué)一佛學(xué)系講授佛學(xué),也是位共產(chǎn)黨人,他的藏學(xué)研究一直都秉承著(zhù)客觀(guān)、公正的觀(guān)點(diǎn)。1983年,我應聘到維也納大學(xué)藏學(xué)一佛學(xué)系擔任了一年的客座教授,也就是接了烏瑞先生的工作。以后,一直聯(lián)系不斷。他把90多篇論文抽印本送我,使我對他的工作成績(jì)有了進(jìn)一步的了解。隨后這些論文也在《國外藏學(xué)研究譯文集》上陸續發(fā)表。這次維也納的國際藏學(xué)會(huì )議,算是一次成功的國際交往吧!

1982年,我在美國哥倫比亞大學(xué)參加了第三屆國際藏學(xué)會(huì )議,從第三屆開(kāi)始,國際藏學(xué)界開(kāi)始比較廣泛地邀請中國學(xué)者參加。

于道泉先生由于身體和經(jīng)費的原因,沒(méi)能出席。因為當時(shí)中國的大學(xué),對出國訪(fǎng)問(wèn)的學(xué)者,是不提供經(jīng)費支持的。所以,參加這次國際藏學(xué)會(huì )議的中國人,還是只有我一個(gè)。到了美國的飛機場(chǎng)以后,巴布若·阿吉茲馬上開(kāi)著(zhù)車(chē)來(lái)接我去她家。在她家我見(jiàn)到了她的丈夫,那是一個(gè)很好的人,是一位猶太裔的基督徒,而阿吉茲則是伊斯蘭教徒。看來(lái),他們的家庭組成很有意思。

在這次的會(huì )議上,我準備了一篇論文,是介紹現代西藏戲劇的,就是用藏語(yǔ)演出莎士比亞名劇《羅密歐與朱麗葉》,在拉薩上演后,受到了民眾的熱烈歡迎。我就在大會(huì )上介紹了這一情況,包括劇目的臺詞、排練、演員以及演出的效果。這部戲劇的演員都是上海戲劇學(xué)院藏語(yǔ)班的學(xué)生,演得很專(zhuān)業(yè)。而且,《羅密歐與朱麗葉》這部戲,描述的是歐洲傳統貴族的生活,很像西藏農奴制時(shí)期的貴族生活特點(diǎn),所以,用藏語(yǔ)來(lái)轉譯它,就能夠很恰當很充分地表現,老百姓也很容易理解這部戲的內容。這部戲的藏語(yǔ)譯者叫龍國泰,是一位很有才華的人,熟讀莎翁戲劇,有很高的藏語(yǔ)文和英文修養。他是一位殘疾人,駝背,我們也認識。據說(shuō)他的祖父是去藏地做生意的漢人,后來(lái)與藏人結婚,他的家族就慢慢地藏化了。我在會(huì )上說(shuō),這部戲劇能用藏語(yǔ)翻譯的這么好,“充分說(shuō)明了藏語(yǔ)其實(shí)是很豐富的,現代藏語(yǔ)可以表達世界上任何的文學(xué)名著(zhù)!”我發(fā)表了這篇論文之后,有的外國人表示十分贊同,有的則以為西藏已經(jīng)被現代化了,傳統文化丟失了,說(shuō)中國政府在摧毀西藏文化等等荒謬言論。我一方面覺(jué)得這種看法十分可笑,令人氣憤,同時(shí)也深刻地感到,我們的對外宣傳工作跟不上,外界根本不了解真正的西藏現在到底是什么樣。

在美國參加會(huì )議期間,我們還去新澤西的紐瓦克參觀(guān)了西藏博物館,西藏的很多經(jīng)書(shū)和文物是在國外收藏的。參觀(guān)博物館的時(shí)候,我碰到了一個(gè)年輕的外國人,他問(wèn)我說(shuō):“你覺(jué)得這個(gè)博物館怎么樣?”我說(shuō):“覺(jué)得很好”。他又說(shuō):“你不覺(jué)得慚愧嗎?”接著(zhù)他又說(shuō)了一句臟話(huà),是用藏語(yǔ)說(shuō)的,這個(gè)人大概懂一些藏語(yǔ)。我說(shuō):“奇怪了,我們有什么慚愧的呢,西藏的事情是中國人自己的事情,外界不了解真實(shí)情況,西藏發(fā)生了什么?改變了什么?人民生活的怎樣?總是一味的批評,十分荒謬,不斷地編造故事,令人可笑。”我更深刻地感到我們的對外宣傳工作做得不夠,外界對我們常常誤解,雙方都欠缺交流,形成了很多誤會(huì )。

說(shuō)到誤會(huì ),我還想起了一件事。有一次,我帶著(zhù)研究生在青海做調研,正巧達賴(lài)喇嘛的妹妹吉尊白瑪?也帶領(lǐng)一行人在青海探親,省上就安排我們見(jiàn)面會(huì )談。達賴(lài)喇嘛的妹妹說(shuō),中國政府非常的殘酷,藏族人生活很貧窮,剛生孩子的母親沒(méi)有奶水,就用小刀把手臂劃破,用血漿喂嬰兒。我就覺(jué)得這種說(shuō)法很可笑,因為這根本不符合生活常識,是不可能的啊!所以,關(guān)于中國的很多說(shuō)法都是信口傳言,是不真實(shí)的。達賴(lài)喇嘛的妹妹當時(shí)在美國紐約開(kāi)旅館,也經(jīng)營(yíng)藏餐廳,接待去美國的藏族人,美國政府也一直支持她。美國對流亡藏人一直是比較支持的,這是他們的一貫政策,我們得了解這一點(diǎn)。

在美國,我還會(huì )見(jiàn)了梅祖麟?先生,他當時(shí)在康奈爾大學(xué),是一位著(zhù)名的語(yǔ)言學(xué)家。他對我說(shuō),他的父母想請我到他們家里住,我想,這一是為了聊一聊國內的事情,也是為了幫助我節省生活費,讓我多買(mǎi)一些書(shū)籍帶回去。梅祖麟的父親梅貽寶先生,是原燕京大學(xué)的校長(cháng),后來(lái)到了美國某大學(xué)執教,他的哥哥梅貽琦是清華大學(xué)的校長(cháng)。梅祖麟先生的母親倪逢吉也是燕京大學(xué)的教授。他們一家人都是很著(zhù)名的學(xué)者。晚上,聊天時(shí),我向梅貽寶老先生匯報了自己的研究情況,他很高興,也很感興趣。他對我說(shuō),當年燕京大學(xué)西遷時(shí),自己曾在西部地區待過(guò),藏族人民和藏族文化對他也產(chǎn)生了很深刻的印象。而后,他送給我一篇文章,《青海訪(fǎng)問(wèn)記》,還向我問(wèn)起了關(guān)于謝冰心先生、吳文藻先生、聞宥先生等人的近況,說(shuō)是很想念他們。我送給老先生一雙布鞋和幾本書(shū),老先生當即把鞋穿上,說(shuō)來(lái)也巧,鞋子不大不小正合適。他穿著(zhù)布鞋在房間里開(kāi)心地走來(lái)走去,還把腳抬起來(lái)端詳,高興地說(shuō):“京鞋!”看來(lái),老先生是想念北京,想念祖國了。

在美國加州伯克利大學(xué)訪(fǎng)問(wèn)期間,東亞系主任鮑生先生送了一本《薩迦格言》給我,是他從蒙文的《薩迦格言》翻譯為英文的版本,我則把自己藏譯漢的《薩迦格言》送給了他。與他互贈譯本,也是一段有趣的經(jīng)歷。

去國外參加國際藏學(xué)會(huì )議的經(jīng)歷,讓我還深深地認識到,中外藏學(xué)的交流是多么重要,只有交流,才有提高,只有交流,才能發(fā)展。于是,我下決心辦一個(gè)刊物,專(zhuān)門(mén)刊登國外藏學(xué)家論著(zhù)的漢語(yǔ)譯文。藏學(xué)是一門(mén)國際性的學(xué)科,需要廣泛地交流,別人的研究成果我們要拿進(jìn)來(lái)參考學(xué)習,我們的研究成果也要送出去與別人對話(huà)。當時(shí),中央民族學(xué)院成立了一個(gè)藏學(xué)研究所,我,還有陳慶英都在里面工作。在研究所里,我們開(kāi)始創(chuàng )辦《國外藏學(xué)研究譯文集》,剛辦了兩期試刊,就有人向學(xué)校領(lǐng)導反映情況,說(shuō)是要對我們進(jìn)行“反污染”運動(dòng),阻止譯文集的印發(fā)。還好,后來(lái)國家阻止了“反污染”,說(shuō)“反污染”實(shí)際上就是反對改革開(kāi)放,不讓這些人折騰了。由于這些干擾,《國外藏學(xué)研究譯文集》的出版,我們就聯(lián)系了西藏人民出版社,他們表示很愿意合作,因為這是對西藏發(fā)展有利的事情。這套叢書(shū)一直在進(jìn)行,現在已經(jīng)出了近20輯,有很多青年學(xué)者踴躍參與,這幾年我弄不動(dòng)了,已經(jīng)交由王啟龍來(lái)負責。

1985年,第四屆國際藏學(xué)會(huì )議在德國的慕尼黑舉行。這次中國參加會(huì )議的就不止我一個(gè)人了,東嘎·洛桑赤列活佛?也作為中國代表參會(huì )了!他是拉薩色拉寺的活佛,36歲的時(shí)候就獲得了“拉然巴格西”的學(xué)位,當時(shí)他正在中央民族學(xué)院擔任藏學(xué)教授,他非常的博學(xué)而智慧,思想也很靈活,善于接受新事物。在這次藏學(xué)大會(huì )之前,東嘎活佛發(fā)表了他的著(zhù)名論文——《論西藏政教合一制度》,從歷史發(fā)展的角度來(lái)論述西藏政教合一制度產(chǎn)生的原因和過(guò)程。這篇論文影響很大,當時(shí)是用藏文發(fā)表的,以后,一共有3個(gè)版本的漢譯本在國內出現,可見(jiàn)影響之大。一是陳慶英譯本,二是唐景福譯本,還有一個(gè)是郭冠忠、王玉平翻譯的。每天開(kāi)完會(huì )后,東嘎活佛都會(huì )有小型的接談會(huì ),歡迎各國藏學(xué)家前來(lái)提問(wèn)。他說(shuō):“你們大家有任何問(wèn)題,都可以向我隨便問(wèn),我們一起探討。”這是何等的自信!由此可見(jiàn)東嘎活佛不僅有淵博的學(xué)識,還有著(zhù)寬大的胸懷、開(kāi)放的視角,樂(lè )于交流。

在這次會(huì )議上,我提交的論文是前些年去青海調研的時(shí)候,做的一篇有關(guān)地理地名方面的研究,叫做《黃河源上兩大湖——扎陵、鄂陵名稱(chēng)位置考實(shí)》。過(guò)去,外國探險家去青海果洛的扎陵湖、鄂陵湖考察,由于不懂藏語(yǔ),就把扎陵湖、鄂陵湖的位置記反了。本來(lái)是扎陵湖在西邊,鄂陵湖在東邊,結果被他們記成了扎陵在東,鄂陵在西,聯(lián)合國也就根據他們的報告一直這樣用了。我們去青海考察,用藏語(yǔ)跟當地人交流,也查閱了藏文文獻,結果證實(shí)了扎在西、鄂在東,并向聯(lián)合國進(jìn)行了報告,終于把它糾正了過(guò)來(lái)。

在慕尼黑開(kāi)會(huì )期間,我們與邦隆活佛有過(guò)多次接觸。邦隆活佛的本寺是云南迪慶的松贊林寺,但他一直居住在拉薩。在旅居德國之前,他曾經(jīng)與東嘎活佛一起在色拉寺學(xué)習,并共同取得了“拉然巴格西”學(xué)位,他是一位淵博的學(xué)者。后來(lái)他轉向西藏古代語(yǔ)言研究,在這方面很有成就,并且在慕尼黑大學(xué)和巴伐利亞州科學(xué)院擔任研究員,主編藏德大辭典。邦隆活佛拍攝了很多拉薩修復古建筑的照片,在會(huì )議上放映幻燈片,以此來(lái)告訴人們現實(shí)的西藏正在發(fā)生的變化,告訴人們中國政府的積極努力。邦隆活佛盡管旅居國外,但在對待西藏問(wèn)題上,他一直都秉持著(zhù)公正、平實(shí)的心態(tài)。

1989年,第五屆國際藏學(xué)會(huì )議在日本東京和京都舉辦。先是在東京召開(kāi),然后在京都召開(kāi)。這次去的人就多了。1989年對于中國來(lái)說(shuō),也是不太平的一年。3月份在拉薩發(fā)生了動(dòng)亂,6月份在北京又發(fā)生了天安門(mén)事件。因此,這次我們去日本參加會(huì )議,是很小心而敏感的,大家都對這些問(wèn)題采取回避的態(tài)度。在當時(shí)的場(chǎng)合談?wù)搰鴥劝l(fā)生的那些問(wèn)題,是非常不合適的。

1992年,第六屆國際藏學(xué)會(huì )議在挪威奧斯陸的法根尼斯召開(kāi),這里是一派安靜、優(yōu)美的鄉間風(fēng)光。這次,參加會(huì )議的中國人更多了,大陸代表有26人,臺灣代表有6人。看到有這么多中國人參加國際藏學(xué)會(huì )議,我的心里別提多高興了,這說(shuō)明我國的藏學(xué)事業(yè)正在蓬勃發(fā)展,且越來(lái)越得到世界的認可。臺灣同胞和大陸同胞相見(jiàn),都表現得非常熱情,兩岸學(xué)者在會(huì )場(chǎng)找了一個(gè)房間,開(kāi)起了茶話(huà)會(huì ),大家聊得非常開(kāi)心。外國人推開(kāi)門(mén)一看,滿(mǎn)屋子都是中國人,還以為我們在商量什么呢!這次會(huì )議有這么多中國人參加,而且是兩岸同胞在一起,真是令人激動(dòng)啊!

1995年,第七屆國際藏學(xué)會(huì )議在奧地利的格拉茨召開(kāi),中國的代表仍舊很多,有26位。重返奧地利,我見(jiàn)到了熟悉的朋友和校園,想起我第一次參加國際藏學(xué)會(huì )議的時(shí)候,中國人只有我一個(gè),現在,已經(jīng)有這么多中國藏學(xué)家可以參加這一國際性的藏學(xué)大會(huì )了。我深深地感受到中國藏學(xué)的生命力。

1998年,在美國布魯明頓的印第安納大學(xué),召開(kāi)了第八屆國際藏學(xué)會(huì )議。中國代表有28位,其中西藏社會(huì )科學(xué)院和西藏大學(xué)的代表共有10人。印第安納大學(xué)也是美國藏學(xué)研究的一個(gè)中心,它有一個(gè)烏拉爾研究中心,從事藏文研究,達賴(lài)喇嘛的哥哥土登諾布?也在里面任教,他原先也是一位活佛,到了國外以后,就還了俗,娶妻生子,并在大學(xué)的研究機構獲得了工作。當年達賴(lài)喇嘛流亡國外的時(shí)候,很多活佛也跟他一起逃了出去,他們走的時(shí)候,帶走了很多古代的文獻。這些活佛都是學(xué)識淵博的人,到了國外之后,很多被大學(xué)聘請,講授佛教文化和藏語(yǔ)文,國外有很多大學(xué)對這些活佛很歡迎,這點(diǎn)我們也得承認。其實(shí),藏族活佛對大學(xué)校園的知識體系,是很感興趣的,想要學(xué)習這些知識,拓展自己的眼界和思維。我曾提議讓中央民族學(xué)院辦一個(gè)活佛班,與這些藏族高僧交流知識和思想,但學(xué)校一直不同意。現在,在北大,已經(jīng)有這樣的活佛班了。

美國的著(zhù)名藏學(xué)家梅爾文·戈德斯坦?也參加了這次會(huì )議,他是外國藏學(xué)家勤奮學(xué)習藏語(yǔ)的典型代表。外國藏學(xué)家的藏語(yǔ)文水平普遍提高了,而且學(xué)習藏語(yǔ)的積極性也很強,在這一點(diǎn)上,我們必須向人家學(xué)習。有一句話(huà)說(shuō)得好,“只會(huì )自己的語(yǔ)言,相當于不懂語(yǔ)言,因為無(wú)法與別人交流。”要想好好研究藏學(xué),必須有過(guò)硬的藏語(yǔ)基礎。

當然,研究藏學(xué),也必須有扎實(shí)的漢語(yǔ)能力。很多外國藏學(xué)家都有一個(gè)遺憾——不會(huì )漢語(yǔ),因為一直以來(lái),漢族都是中央王朝的主體統治者,漢文文獻里有很多關(guān)于藏族歷史文化的記載。著(zhù)名藏學(xué)家梅爾文·戈德斯坦的藏語(yǔ)文非常棒,但他就一直因自己不懂漢語(yǔ)而深感遺憾。前些年,在中國自己舉辦的藏學(xué)研討會(huì )上,戈德斯坦也受邀前來(lái)。他對我說(shuō),想把自己的兒子多布杰送到中國來(lái)學(xué)習漢語(yǔ),我答應了他,答應要把他送到中央民族大學(xué)?學(xué)習漢語(yǔ)。但是,學(xué)校一聽(tīng)他的身份,便不同意他入學(xué)。這讓我非常為難,因為我已經(jīng)答應了他的父親,怎么能食言呢?后來(lái),我聯(lián)系了中國人民大學(xué),人大接收了他,他在那里的中文系讀了三年。

2000年,第九屆國際藏學(xué)會(huì )議在英國牛津大學(xué)舉辦,有不少中國藏學(xué)家參加,這也是目前為止我參加的最后一次國際藏學(xué)會(huì )議。從1982年的第三屆國際藏學(xué)會(huì )議算起,到2000年,我一共參加了7屆。

2001年,第十屆國際藏學(xué)會(huì )議在加拿大的多倫多舉辦,中國人參加的也很多,這次我就沒(méi)有再參加了,而是赴香港大學(xué)教書(shū),一共在港大教了4年。我發(fā)現,港臺有很多年輕人對藏學(xué)很熱心,對學(xué)習藏語(yǔ)也有很大的決心,我帶的學(xué)生里面,就有好幾個(gè)奔赴藏區各地,長(cháng)時(shí)間做田野,勤奮地學(xué)習語(yǔ)言,而且專(zhuān)心致志,這讓我十分感動(dòng),欣喜地看到了港臺藏學(xué)發(fā)展的新生力量。

盡管經(jīng)過(guò)這么多年的努力,我國的藏學(xué)事業(yè)取得了很大的進(jìn)步和成就,但還是不得不承認,我國的藏學(xué)界是存在一些問(wèn)題的:漢族學(xué)生不肯定下心來(lái)學(xué)藏語(yǔ),而有些藏族學(xué)者也不歡迎其他民族的人搞藏學(xué),認為這是本民族自己的學(xué)問(wèn)。其實(shí)這樣是不行的,藏學(xué)是一門(mén)國際性學(xué)科,應當聽(tīng)到不同的聲音,應當開(kāi)放自己的胸懷,多交流,多對話(huà),共同探討問(wèn)題。

這就是我參加的從第三屆(1982年)到第九屆(2000年)國際藏學(xué)會(huì )議的大體狀況,一共7屆,以后我還會(huì )選擇一些專(zhuān)題,再詳細地談?wù)劇?/p>

①  喬瑪(Alexander Csoma de k?r?s,1784-1842)匈牙利人,19世紀30年代出版《藏英詞典》和《藏文文法》等,開(kāi)國際藏學(xué)的先河,被譽(yù)為西方藏學(xué)的鼻祖,成為西方藏學(xué)誕生的標志。

②阿瑞斯·馬可(Dr.Aris Michael),牛津大學(xué)藏學(xué)家。

③巴布若·阿吉茲(Dr.Barbara Aziz),美國人類(lèi)學(xué)家、藏學(xué)家,著(zhù)有《藏邊人家》等著(zhù)作,對尼泊爾喜馬拉雅山區的藏人生活有深入研究。

④王輔仁(1930—1995),河北灤南縣人,畢生致力于民族學(xué)、藏學(xué)的教學(xué)和研究,參與創(chuàng )建了中央民族大學(xué)民族學(xué)系,是藏學(xué)學(xué)科的創(chuàng )建者之一。

⑤威利(Dr.Wyllie),美國著(zhù)名藏學(xué)家,西雅圖華盛頓大學(xué)藏學(xué)教授,創(chuàng )立藏文拉丁轉寫(xiě)系統,被國際藏學(xué)界奉為圭臬。

⑥李方桂(1902—1987),英文名Fang-Kuei Li。著(zhù)名語(yǔ)言學(xué)家,原籍山西省昔陽(yáng)縣,為國際語(yǔ)言學(xué)界公認之美洲印第安語(yǔ)、漢語(yǔ)、藏語(yǔ)、侗臺語(yǔ)之權威學(xué)者,有“非漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)之父”之譽(yù)。

⑦張琨(1917—  ),著(zhù)名語(yǔ)言學(xué)家,1947年留學(xué)美國耶魯大學(xué),1963年轉至加州大學(xué)伯克利分校任中國語(yǔ)言學(xué)漢藏語(yǔ)教授迄今, 1972年起任臺灣中央研究院院士。

⑧馬學(xué)良(1913—1999),山東榮成人,著(zhù)名語(yǔ)言學(xué)家、民族教育家,中央民族大學(xué)民族語(yǔ)言文學(xué)學(xué)科奠基人。

⑨邦隆活佛,出生在昌都地區的管覺(jué)縣,5歲時(shí)被確認為第三世邦隆活佛的轉世靈童,被迎請到云南中旬松贊林大寺坐床供養。 1959年在拉薩傳召大會(huì )上榮獲“拉然巴格西”學(xué)位。后到印度和德國,以佛典中“戒經(jīng)”的辨析在慕尼黑大學(xué)獲得了哲學(xué)博士學(xué)位,并編纂《藏德大辭典》。

⑩噶爾梅·桑木丹(Dr.S.Karmay)教授博士畢業(yè)于倫敦大學(xué),曾任巴黎第十大學(xué)教授,法國巴黎國家科學(xué)研究中心研究員,國際苯教研究學(xué)會(huì )主席,第九屆國際藏學(xué)會(huì )主席。

?石泰安(Prof. R.A.Stein,1911—1999),法國著(zhù)名的漢學(xué)家、藏學(xué)家,在藏族史詩(shī)和吐蕃佛教研究方面影響深遠,著(zhù)有《西藏的文明》等著(zhù)作。

?烏瑞教授(Prof.Ge za Uray,1921—1991),匈牙利著(zhù)名藏學(xué)家,維也納大學(xué)藏學(xué)一佛學(xué)系教授,發(fā)表研究藏族語(yǔ)言、文字、歷史、宗教、民族關(guān)系、考古等方面學(xué)術(shù)論文100余篇,其中一部分被翻譯為漢文。

?吉尊白瑪,第十四世達賴(lài)喇嘛之妹。

?梅祖麟,1933年生于北京,現為美國康奈爾大學(xué)中國文學(xué)和哲學(xué)教授,在漢語(yǔ)語(yǔ)法史和漢藏語(yǔ)言比較研究領(lǐng)域成果卓著(zhù)。

?東噶·洛桑赤列(1927—1997)現代著(zhù)名藏傳佛教高僧、藏學(xué)家。西藏林芝縣人,民國23年(1934)7歲時(shí),被認定為林芝覺(jué)木宗扎西曲林寺第八世東嘎活佛,曾任中央民族學(xué)院藏族文學(xué)專(zhuān)業(yè)的碩士研究生導師,西藏社會(huì )科學(xué)院名譽(yù)院長(cháng)、中國藏學(xué)研究中心副總干事,第六至第八屆全國政協(xié)委員等職,著(zhù)有《漢藏歷史詞典》《論西藏政教合一制度》等著(zhù)作。

?土登晉美諾布  (Thupten Jigme Norbu,1922—2008),十四世達賴(lài)喇嘛兄長(cháng),法號塔澤仁波切,27歲擔任塔爾寺堪布,1952年抵達美國印第安納州,1965年在印第安納大學(xué)藏學(xué)研究系擔任教授。

?梅爾文·戈爾斯坦(Dr.Melvyn C.Goldstein,1988—  ),美國著(zhù)名藏學(xué)家,凱斯西部保留地大學(xué)醫學(xué)院國際健康兼職教授(體質(zhì)人類(lèi)學(xué))以及“西藏研究中心”教授兼系主任,著(zhù)有《喇嘛王國的覆滅》《雪獅與龍》等著(zhù)作。

?1993年,中央民族學(xué)院正式更名為中央民族大學(xué)。

(作者:王堯口述  王玥瑋整理     摘自:《中國藏學(xué)》2013年第1期)

版權所有 中國藏學(xué)研究中心。 保留所有權利。 京ICP備06045333號-1

京公網(wǎng)安備 11010502035580號