欧美日韩一二三四区,久久精品国产亚洲婷婷,亚洲福利一区二区三区,国产精品高清一区二区

于道泉

發(fā)布時(shí)間:2021-11-12 11:29:18 | 來(lái)源: | 作者: | 責任編輯:

于道泉(1901—1992),現代著(zhù)名藏學(xué)家,我國現代藏學(xué)的奠基者之一。山東省臨淄縣人。漢族。畢業(yè)于齊魯大學(xué)精研世界語(yǔ)。民國十二年(1923)入北京大學(xué),師從梵文學(xué)家綱和泰學(xué)習梵文和藏文,研究佛經(jīng)從此對藏文和藏族文化產(chǎn)生了極大的興趣。民國十四至十六年(1925—1927)拜雍和宮喇嘛為師學(xué)會(huì )了藏文和蒙古文,并將藏文本《倉央嘉措情歌》譯成漢文。后來(lái)到京師圖書(shū)館從事滿(mǎn)、蒙、藏文書(shū)籍的采編,并學(xué)會(huì )了滿(mǎn)文。民國十七年(1928)任中央研究院歷史語(yǔ)言研究所助理研究員,民國十九年(1930)發(fā)表《第六代達賴(lài)喇嘛倉央嘉措情歌》。民國二十三年(1934)赴法國留學(xué),入巴黎大學(xué)現代東方語(yǔ)言學(xué)院學(xué)習土耳其語(yǔ),后又隨巴考(J.Bbcot)、拉露(M.Lalou)、李蓋提(L.Ligeti)等藏學(xué)家學(xué)習藏文文法、古藏文、蒙古文文法和民俗學(xué),同時(shí)在巴黎國家圖書(shū)館從事滿(mǎn)文書(shū)籍編目工作。民國二十七年(1938)赴英國,入倫敦大學(xué)東方與非洲學(xué)院,任高級講師,教授漢語(yǔ)、藏語(yǔ)和蒙古語(yǔ),并將100多首藏族民歌譯成德文。在英國的10年,除了擔任教學(xué)工作外,主要鉆研心靈學(xué)。1949年新中國成立后,回到祖國。最初任北京大學(xué)文學(xué)院東方語(yǔ)文系藏文教授,1952年高等學(xué)校院系調整后調到中央民族學(xué)院民語(yǔ)系任教。1953年主持編纂《藏漢對照拉薩口語(yǔ)詞典》。“文化大革命”期間,其教學(xué)和科研工作均中斷。1973年以后,創(chuàng )制出—套精巧的漢語(yǔ)數碼代字,并加以利用,設計出一種十分簡(jiǎn)便的方框式盲文符號方案。1982年撰寫(xiě)了《普通文字的數碼代字:數字化文字與拉丁化文字對照》一文,提交第十五屆國際漢藏語(yǔ)學(xué)術(shù)會(huì )議。

于道泉曾任中國民族語(yǔ)言學(xué)會(huì )理事、中國語(yǔ)言學(xué)會(huì )理事、中國世界語(yǔ)協(xié)會(huì )理事、中國民間文學(xué)研究會(huì )理事、北京市海淀區社會(huì )福利基金會(huì )名譽(yù)副會(huì )長(cháng)等職。1992年在北京去世。

一、專(zhuān)著(zhù)

1.第六代達賴(lài)喇嘛倉央嘉措情歌,中央研究院歷史語(yǔ)言研究所單刊甲種之五,1930年。

2.達賴(lài)喇嘛于根敦珠巴以前之轉生,國立北平圖書(shū)館館刊第四卷,1930年。

3.乾隆御譯衍教經(jīng),國立北平圖書(shū)館館刊第五卷,1931年。

4.譯注明成祖遣使召宗喀巴紀事及宗喀巴覆成祖書(shū),《慶祝蔡元培先生65歲論文集》,1935年。

5.藏漢對照拉薩口語(yǔ)詞典,民族出版社,1983年。

6.美國地理入門(mén),1923年前后出版。

二、論文

1.《我感興趣的,乃是編寫(xiě)藏文詞典》,《辭書(shū)研究》1985年第6期。

2.《藏文數碼代字》,《民族語(yǔ)文》1982年第3期。

3.《學(xué)習<決議>團結前進(jìn)》,馬學(xué)良、于道泉、王均、王輔世、邢公畹、孫竹、劉璐、陳士林、沈成明、金鵬、胡增益、道布、喻世長(cháng)、傅懋勣、照那斯圖,《民族語(yǔ)文》1981年第4期。

4.《倉央嘉措及其情歌研究(資料匯編)序言》,1981年。

5.《藏文數碼代字》,《民族語(yǔ)文》1982年第3期。

三、譯文

1.空山靈雨(許地山原作,譯為世界語(yǔ)),《綠光》1922年。

2.妒花歌(譯為世界語(yǔ)),日本東京《世界語(yǔ)》雜志,1947年。

版權所有 中國藏學(xué)研究中心。 保留所有權利。 京ICP備06045333號-1

京公網(wǎng)安備 11010502035580號