欧美日韩一二三四区,久久精品国产亚洲婷婷,亚洲福利一区二区三区,国产精品高清一区二区

奧地利主要涉藏研究機構和研究人員現狀分析

發(fā)布時(shí)間:2021-09-26 16:18:23 | 來(lái)源:《中國藏學(xué)》2007年第3期 | 作者: | 責任編輯:

縱觀(guān)國外藏學(xué)的起源和發(fā)展,大致上有四種類(lèi)型。第一種是早期的傳教士為了達到傳教目的而對西藏進(jìn)行了解和研究;第二種是由印度學(xué)的研究逐漸分出藏學(xué)研究的支派;第三種是國外學(xué)者對西藏文化或者對佛教文化產(chǎn)生濃厚的興趣,進(jìn)而進(jìn)行研究,逐漸成為一個(gè)研究學(xué)派;第四種是出于該國的各種需要對西藏進(jìn)行研究,逐漸形成研究體系。

奧地利藏學(xué)研究的起源大體上和其他歐洲國家一樣,可以說(shuō)是通過(guò)傳教士認識西藏,在印度學(xué)的研究流派中派生出藏學(xué)研究體系,又在西方殖民者對東方宗教及其文化研究的“東方學(xué)”熱潮的大背景中得到充實(shí),最后在較強的人力物力作保證的前提下不斷發(fā)展壯大。

一、奧地利與西藏的早期接觸

奧地利人與西藏的接觸,可以追溯到17世紀傳教士在西藏的活動(dòng)時(shí)期。西方對西藏的關(guān)注由來(lái)已久。有文字記載的以古希臘歷史學(xué)的奠基人希羅多德(Herodotus,約公元前484—前443年)和古希臘天文學(xué)家、地理學(xué)家托勒密(Clandius Ptolemaeus,約90—168年)的記載為最早。“成書(shū)于公元前五世紀的西方第一部歷史著(zhù)作希羅多德《歷史》中就已經(jīng)出現了有關(guān)西藏的記載,提到了淘金的螞蟻的故事。此后公元一世紀地理學(xué)家托勒密的名著(zhù)《地理》再次出現有關(guān)西藏的記載,提到了一座銅色的山。”[1] 13世紀的傳教士柏朗嘉賓(Jean de Plen Carpin)和魯布魯克(William de Rubruk)的書(shū)中曾提到了西藏。[2]意大利的傳教士鄂多立克(Odorico da Pordenone,1265—1331)也是較早深入西藏的西方人。14世紀初,著(zhù)名的旅行家馬可波羅到中國,在他的游記中記載了西藏的宗教與風(fēng)俗。[3]16世紀以后到達西藏并向西方作報道的是葡萄牙耶穌會(huì )的傳教士安東尼奧·德·安奪德神父(Antonio de Andrade)。安奪德神父主要在西藏的阿里西南部的扎布讓活動(dòng)。[4]

在眾多赴藏傳教士中,第一個(gè)到達拉薩并探索一條從北京經(jīng)西藏通往歐洲路線(xiàn)的是奧地利傳教士約翰·格留伯(Johann Grueber,1623—1680,取中國名為白乃心),他被稱(chēng)為“最早赴拉薩的歐洲人”。[5] 

白乃心作為傳教士在中國中原居住了3年。他與在北京認識的比利時(shí)人愛(ài)伯特·杜爾維(Albert Dorville/d’Orville,1621—1662,中文名為吳爾鐸)經(jīng)陸路返回印度時(shí),中途在拉薩停留2個(gè)月。他們于 1661年離開(kāi)北京,經(jīng)西安、西寧,由北側進(jìn)入拉薩。在拉薩約停留2個(gè)月,11月底離開(kāi)拉薩,經(jīng)定日、聶拉木,第二年元月中旬到達加德滿(mǎn)都。白乃心在拉薩從事天文觀(guān)察(據說(shuō)他對拉薩城方位的測量只有半度之差),并繪制了布達拉宮的草圖、達賴(lài)喇嘛和身穿當地服裝的男女畫(huà)像。后吳爾鐸死于印度,白乃心返回歐洲。白乃心是向西方講述拉薩和達賴(lài)喇嘛的第一個(gè)白種人,他的記述引起了人們對西藏的強烈興趣。白乃心把包括西藏在內的東方旅行的材料寄給當時(shí)歐洲著(zhù)名的學(xué)者、耶穌會(huì )士基歇爾(Athanasius Kircher,1602—1680)。基歇爾正是在掌握了這些傳教士第一手材料的基礎上,憑借著(zhù)自己淵博的知識和豐富的想象,寫(xiě)成《中國圖說(shuō)》,成為當時(shí)推動(dòng)歐洲“中國熱”的最重要、最有影響的著(zhù)作之一。[6]所有這些傳教士對西藏的認識和記述對后期西藏研究起了很大的作用。說(shuō)到奧地利人與西藏的“情結”,還得提兩個(gè)“特殊人物”,一個(gè)是納粹頭目希特勒,另一個(gè)是海因里希·哈勒(Heinrich Harrer)。

在歐洲流傳著(zhù)一個(gè)關(guān)于亞特蘭蒂斯的傳說(shuō),這個(gè)傳說(shuō)始于古希臘哲學(xué)之祖柏拉圖(公元前427—前347年),在其晚年的著(zhù)作《克里特阿斯》和《提邁奧斯》對話(huà)錄中都有提示。[7]傳說(shuō)中“亞特蘭蒂斯大陸無(wú)比富有,那里的人是具有超凡能力的神族。有關(guān)它的文字描述,最早出現在古希臘哲學(xué)家柏拉圖于公元前350年撰寫(xiě)的《對話(huà)錄》中。”后來(lái)很多人把傳說(shuō)中的亞特蘭蒂斯與西藏聯(lián)系起來(lái)。在第二次世界大戰前后,雖然西藏遠離戰區,躲過(guò)了戰火與硝煙,但并沒(méi)有躲過(guò)納粹德國的視線(xiàn)。“一些納粹專(zhuān)家宣稱(chēng)亞特蘭蒂斯文明確實(shí)存在,并認為雅利安人只是因為后來(lái)與凡人結合才失去了祖先的神力”[8]。“在20世紀,納粹分子改變‘雅利安’原來(lái)的意義,用這個(gè)字眼指‘高尚的純種’,認為德國人是雅利安人的典范。”[9] 1933年,希特勒在掌權后,鼓吹種族優(yōu)越論。希特勒手下的納粹黨衛軍頭子希姆萊(Himmler)在1935年組建了一個(gè)“祖先遺產(chǎn)學(xué)會(huì )”,尋找“日耳曼民族的祖先”——亞特蘭蒂斯神族存在的證據。1938年,希姆萊奉命派“黨衛軍塞弗爾考察團”赴西藏考察。1939年8月,考察隊回到德國,受到希姆萊的熱烈歡迎。由此可見(jiàn),納粹分子的第一次西藏探險活動(dòng),受到了納粹高層的充分肯定。1941年12月底,德國軍隊在蘇聯(lián)戰場(chǎng)遭到慘敗。此時(shí),希姆萊向希特勒提出派遣一支特別行動(dòng)小分隊,前往西藏尋找能改變時(shí)間、打造“不死軍團”的“地球軸心”的建議。幾年后曾于1938年德奧合并后加入黨衛軍的奧地利職業(yè)登山運動(dòng)員海因里希·哈勒進(jìn)藏。哈勒與幾名德國人于1938年7月從北坡登上瑞士境內的埃格爾峰后,曾受到希特勒的親自召見(jiàn)并與其合影留念。1943年5月,哈勒等人在印度被英軍逮捕,后來(lái)逃出戰俘營(yíng),于 1944年逃到了西藏。由于當時(shí)的英印總督派駐西藏的官員黎吉生對德國人采取了寬容的政策,哈勒開(kāi)始了他在西藏的7年之旅。[10]1946年開(kāi)始他接近達賴(lài)喇嘛,并自稱(chēng)是達賴(lài)喇嘛的私人教師和政治顧問(wèn)。西藏和平解放前夕,哈勒逃往印度,最后定居列支敦士登。此后哈勒在其家鄉胡藤堡建立了一所“西藏博物館”。1953年,他以回憶錄的形式撰寫(xiě)了題為《在西藏七年》一書(shū),并被譯成多種文字。1984年哈勒再次進(jìn)藏,撰寫(xiě)了《重返西藏》一書(shū),2006年元月他病死于奧地利。據悉,哈勒曾親自參與籌劃的在奧地利阿爾卑斯山上的小鎮胡藤堡建立集佛教中心、旅館和藏醫學(xué)于一體的西藏中心的計劃已從2006年5月開(kāi)始實(shí)施。

二、奧地利的藏學(xué)研究

奧地利的藏學(xué)研究與其印度學(xué)研究有著(zhù)不解淵源。一般來(lái)說(shuō),歐洲人對印度學(xué)的研究,可謂情有獨鐘,其主要原因還是歐洲人與印度人在血緣上和語(yǔ)言上的某種親密關(guān)系所致。歐洲人的祖先雅利安人與古老的印度人有著(zhù)血緣上的關(guān)系。雅利安人是原居于今俄羅斯南部烏拉爾山脈附近的古代部落,大約在公元前3000年代末至公元前2000年代初,雅利安人的部落開(kāi)始不斷向外遷徙,向西進(jìn)入歐洲大部分地區,向東深入歐亞的腹地,向南則伸入西亞和南亞,在人類(lèi)歷史上形成了規模巨大的世界性的游牧部落遷徙浪潮。一部分向西和北兩個(gè)方向遷移的雅利安人逐漸形成了西歐的塞爾特人和北歐的日耳曼人。從公元前2000年代初開(kāi)始,又一支雅利安部落從里海西岸分批南下進(jìn)入伊朗高原,稱(chēng)為伊朗雅利安人。而最先進(jìn)入伊朗高原的一部分雅利安人則繼續向東南方向移動(dòng),在公元前1200年左右越過(guò)阿富汗興都庫什山脈,約于公元前1200年來(lái)到印度河流域。在印度河流域,他們遇到了當地土著(zhù)達羅毗荼人的頑強抵抗,這使得雅利安人不得不放慢征服的腳步,經(jīng)過(guò)6個(gè)世紀的漫長(cháng)戰爭,雅利安人最終在印度站穩腳跟,后來(lái)成為印度的雅利安人。因此,雅利安人被譽(yù)為印歐語(yǔ)系民族的共同祖先。[11]

除了血緣上的關(guān)聯(lián)之外,歐洲與印度在語(yǔ)言上的共性是一個(gè)不爭的事實(shí)。關(guān)于印度語(yǔ)言的分類(lèi),從廣義上說(shuō),印度語(yǔ)言主要屬于四大語(yǔ)系,即印歐語(yǔ)系、達羅毗荼語(yǔ)系、南亞語(yǔ)系和漢藏語(yǔ)系。其中印歐語(yǔ)系又稱(chēng)雅利安語(yǔ)系,印度74%的人口使用印歐語(yǔ)系語(yǔ)言,該語(yǔ)系起源于雅利安人的梵語(yǔ),北印度幾乎所有語(yǔ)言都屬于此語(yǔ)系。屬于這一語(yǔ)系的印度語(yǔ)言有梵語(yǔ)、印地語(yǔ)、孟加拉語(yǔ)、烏爾都語(yǔ)、旁遮普語(yǔ)等十幾種語(yǔ)言。學(xué)者們從語(yǔ)言學(xué)上考察,印度雅利安民族與今日歐洲各民族有密切的關(guān)聯(lián)。到17、18世紀,很多歐洲的大學(xué)者、大哲人開(kāi)始對印度的文化產(chǎn)生了濃厚的興趣,這是歐洲人對自己文化的尋根和反省。

從上述背景可以看出,歐洲人研究印度的目的就是尋求他們最古老文化的一部分,因而印度學(xué)研究受到了很大的重視。印度學(xué)的研究不斷壯大后,從剛開(kāi)始的語(yǔ)言研究,逐步發(fā)展到歷史、宗教、哲學(xué)、藝術(shù)等其他領(lǐng)域。隨著(zhù)研究的深入,越來(lái)越多的人發(fā)現,由于印度古老文化和宗教的幾次大的更迭,印度的很多東西都變了樣,同時(shí)由于歷史和環(huán)境的原因,很多文獻資料也未能保留下來(lái),而這一切卻幾乎都收藏在西藏。于是部分研究人員開(kāi)始涉足藏學(xué)研究領(lǐng)域。此外,隨著(zhù)歐洲殖民主義者侵入亞洲地區,他們認識到必須深入研究亞洲的宗教及其文化的重要性,有一部分學(xué)者將注意力放在了當時(shí)作為亞洲研究最重要內容的印度學(xué)和藏學(xué)方面。于是歐洲的印度學(xué)和藏學(xué)研究在這樣的背景下應運而生。

奧地利的近現代藏學(xué)研究也是在這樣的氛圍中逐漸形成的。起初奧地利的印度學(xué)家主要研習梵文和印度哲學(xué)。著(zhù)名印度學(xué)家、佛教學(xué)家弗勞沃奈爾(E,Frauwallner)是維也納近現代印度學(xué)的代表人物,在國際佛教研究界有著(zhù)很高的名望。19世紀20年代中后期以來(lái),在歐美及日本等國相繼在比較語(yǔ)言學(xué)上的基礎上建立了不同的現代佛學(xué)研究方法。這些方法大致可分類(lèi)為文獻學(xué)方法、考據學(xué)方法、思想史方法、哲學(xué)方法、維也納學(xué)派、京都學(xué)派、白描法等。維也納學(xué)派(Wiener Kreis)或稱(chēng)“語(yǔ)文歷史學(xué)派”是現代佛學(xué)研究的主要方法之一。這一學(xué)派的倡導者是弗勞沃奈爾,由于其長(cháng)期在維也納活動(dòng),故此學(xué)派以此為名。弗勞沃奈爾的弟子以德國漢堡大學(xué)的施密特豪森(Lambert Schmithausen),瑞士洛桑大學(xué)的費特,維也納的掌門(mén)人厄恩斯特·斯坦因凱爾勒(Ernst Steinkellner)為主。弗勞沃奈爾早在30年代就開(kāi)始利用藏譯資料充實(shí)印度佛教哲學(xué)的研究,他還鼓勵其學(xué)生致力于藏譯文獻的考訂研究,他的幾位高足都兼通梵文、藏文,在維也納首開(kāi)從印度學(xué)中專(zhuān)攻藏學(xué)的先例。弗勞沃奈爾教授去世已多年,全世界的佛教哲學(xué)研究專(zhuān)家為了紀念這位印度學(xué)家、佛學(xué)家,每隔幾年要在維也納聚會(huì )一次,搞一次“紀念弗勞沃奈爾森林漫步”的活動(dòng)。其間除了學(xué)術(shù)報告會(huì )之外,還要在其高徒斯坦因凱爾勒教授的引導下,沿著(zhù)當年弗勞沃奈爾教授經(jīng)常散步的路線(xiàn)進(jìn)行一次集體森林漫步。

三、奧地利涉藏研究機構

奧地利主要的藏學(xué)機構分為兩個(gè)系統,一是以教學(xué)為主要任務(wù)的維也納大學(xué)(University of Vienna);另一個(gè)是以科研為主的奧地利科學(xué)院(Austrian Academy of Sciences)。

1、維也納大學(xué)藏學(xué)與佛學(xué)系維也納大學(xué)是德語(yǔ)區國家最古老的大學(xué)之一,也是奧地利最大的大學(xué)。成立于1365年,是27位諾貝爾獎金獲得者的母校。大學(xué)擁有來(lái)自世界各地近130個(gè)國家的約9萬(wàn)國內外的莘莘學(xué)子,約1萬(wàn)名專(zhuān)職教授、客座教授、助理教授以及其他工作人員。大學(xué)的教學(xué)和研究水平之高,使其成為世界上最著(zhù)名、歷史最悠久的多元化巨型學(xué)府和科學(xué)殿堂之一。

維也納大學(xué)藏學(xué)與佛學(xué)系(Institute for Tibetology and Buddhist Studies)是維也納大學(xué)目前所擁有的8個(gè)系中較大的一個(gè)系。該系是厄恩斯特·斯坦因凱爾勒教授創(chuàng )辦并由其任該所教授兼所長(cháng)。該所集研究與教學(xué)于一身,固定教師只有三四人,其余教師均為外聘人員。外聘教員大部分都是從科學(xué)院聘請來(lái)的,也有從其他國家聘請的,所聘請的教師主要由課程內容而決定。任課教師必須掌握德、藏、梵、英文,有的甚至遠遠超出了這一要求。學(xué)生除了學(xué)習相應的專(zhuān)業(yè)課程之外,藏文和梵文為必修科目。目前在該系注冊學(xué)習的學(xué)員100多人,由于學(xué)籍制度比較松散,學(xué)員的注冊時(shí)間不盡相同,其中也有注冊時(shí)間長(cháng)達好幾年者。此外,該系還有幾位來(lái)自不同國家的攻讀學(xué)位的學(xué)員。

該系有一所小而全的圖書(shū)館,藏書(shū)主要以藏學(xué)研究方面的圖書(shū)為主。據介紹,除了一些孤本、善本以外,該館基本上收藏了除中國大陸以外的幾乎所有面市的藏學(xué)方面的資料,近10年來(lái)的圖書(shū)均建立了電腦檢索系統。由于他們與中國大陸的出版社尚未建立固定的訂購和交換渠道,中國大陸的出版社不能像其他國外的出版社那樣每年或每個(gè)季度免費向奧地利大學(xué)圖書(shū)館贈送一套該出版社的新書(shū)目錄,因而奧方對中國大陸的出版情況了解的不多。

該系與其創(chuàng )始人斯坦因凱爾勒教授有著(zhù)不解的淵源。20世紀70年代當斯坦因教授從美國回來(lái)后,在他的努力下,在維也納大學(xué)原有的印度和佛教研究基礎上創(chuàng )辦了藏學(xué)與佛學(xué)研究系,是到目前為止國外唯一以“藏學(xué)”命名的大學(xué)的系科。經(jīng)過(guò)30多年的發(fā)展,該系已為歐洲乃至全世界藏學(xué)研究培養了不少人才。2005年斯坦因凱爾勒從系主任和教授位置退休,緊接著(zhù)藏學(xué)和佛學(xué)系的命運發(fā)生了變化。藏學(xué)和佛學(xué)系又與印度系合并,組建了南亞和西藏及佛學(xué)研究所(Institute for South Asian,Tibetan and Buddhist Studies),但藏學(xué)教授位置仍保留,并在全世界范圍內招聘該職位的繼承者。

藏學(xué)系除了教學(xué)外,還非常重視研究。每個(gè)教師基本上都有研究項目,系里定期出版學(xué)術(shù)叢書(shū)《維也納藏學(xué)和佛學(xué)研究)(WSTB)。從1977年創(chuàng )刊到2006年共出版了65期。

2、維也納大學(xué)藝術(shù)史研究所在維也納大學(xué)除了藏學(xué)與佛學(xué)研究所外,維也納大學(xué)藝術(shù)史研究所 (Institute for Art History)對西藏西部和印度境內的藏傳佛教寺院壁畫(huà)和歷史開(kāi)展過(guò)研究并立有課題項目。該項目由黛博拉·克林伯格·塞爾特教授(Prof.Deborah Klimburg-Salter)負責。在她的領(lǐng)導下,藝術(shù)史研究所對西藏西部及與西藏接壤的印度早期壁畫(huà)進(jìn)行了深入的研究,有諸多研究論文發(fā)表,在國際學(xué)術(shù)界很有影響。最近該所完成了由奧地利科學(xué)基金會(huì )(Austrian Science Fund)資助的“喜馬拉雅西部文化史研究”課題(Cultural  History of the Western Himalaya),該課題對印度境內的11世紀的藏傳佛教寺廟達布寺壁畫(huà)等進(jìn)行了系統研究,結項后的部分成果已經(jīng)在網(wǎng)上公布。

3、維也納大學(xué)社會(huì )和文化人類(lèi)學(xué)系維也納大學(xué)社會(huì )和文化人類(lèi)學(xué)系(Institute of Social and Cultural Anthropology)在西藏文化人類(lèi)學(xué)研究方面作了大量的田野考察,并出版了諸多成果。人類(lèi)學(xué)系中哈佐特博士(Dr.Guntram Hazot)、戴姆伯格博士(Dr.Diemberger)、查爾斯·然波博士(Dr.Charles Ramble)等組成了西藏人類(lèi)學(xué)研究小組,他們都是人類(lèi)學(xué)方面的專(zhuān)家。這個(gè)小組與西藏社會(huì )科學(xué)院有良好的合作關(guān)系。哈佐特博士與西藏社會(huì )科學(xué)院次仁加布研究員合作完成了《西藏昌珠寺志》等3種古典文獻的翻譯與研究,戴姆伯格博士與西藏社會(huì )科學(xué)院的巴桑旺堆研究員合作完成了《協(xié)噶佛教源流記》等3種古典文獻的翻譯與研究。目前這個(gè)小組的主要成員都在國外供職。

4、奧地利科學(xué)院亞洲人文思想史研究所奧地利科學(xué)院(Osterreichische Akademie der Wissenschaften/Austrian Academy of Sciences)于1847年在維也納成立,其前身為奧地利皇家科學(xué)院,是奧地利最重要的研究機構,也是歐洲著(zhù)名的科學(xué)研究機構,是一個(gè)以基礎研究為主的研究機構。他們有完善的科研體制和嚴肅的學(xué)風(fēng),還有眾多優(yōu)秀的學(xué)者和成果,在國際上享有盛名。奧地利科學(xué)院的最高權力機構是院主席團,學(xué)者及工作人員共有700余人。內部分13個(gè)大學(xué)科,如社會(huì )科學(xué)、歐洲語(yǔ)言文學(xué)、亞洲研究、奧地利多瑙河地區及歐洲學(xué)、生物藥學(xué)等。研究部門(mén)除了研究所外,還設有研究室和科學(xué)委員會(huì ),共計56個(gè)。各研究所也承擔管理和咨詢(xún)的職能,是奧地利科學(xué)院董事會(huì )成員[12]。科學(xué)院下分社會(huì )科學(xué)和自然科學(xué)兩個(gè)部分,下設若干個(gè)研究所。

奧地利科學(xué)院亞洲人文思想史研究所(Institut für Kultur-und Geistesgeschichte Asiens/Institute for the Cultural and Intellectual History of Asia)是科學(xué)院下屬專(zhuān)門(mén)從事有關(guān)亞洲人文、歷史、思想等研究的一個(gè)所。所內有藏學(xué)研究組、日本研究組、印度研究組等3個(gè)小組,現有研究人員8人,一般每年都有若干名外國學(xué)者在該所作為訪(fǎng)問(wèn)學(xué)者進(jìn)行合作研究。到2006年斯坦因凱爾勒教授一直兼任該所所長(cháng),2006年底他退休后由其弟子卡熱薩博士(Dr.Helmut Krasser)擔任所長(cháng)一職。所內研究人員除了完成自己課題之外,大部分人還要在大學(xué)相應的系或研究所任教,科學(xué)院內沒(méi)有職稱(chēng)評聘制度,若想申報職稱(chēng),必須在大學(xué)任教。所內除了備有必需的工具書(shū)和資料外,沒(méi)有專(zhuān)門(mén)的圖書(shū)館,各小組與大學(xué)里專(zhuān)業(yè)相應的系或研究所的圖書(shū)館共享資源,另外在大學(xué)總圖書(shū)館查閱資料也很方便。藏學(xué)研究組有2名固定研究人員,分別是赫爾穆特·卡熱薩、霍斯特·拉斯克(Horst Lasic),均為斯坦因凱爾勒教授的高徒,他們均精通藏、梵文,研究的側重點(diǎn)以佛教認識論及因明學(xué)為主,有論著(zhù)多部。同時(shí)也是維也納大學(xué)藏學(xué)與佛學(xué)研究所的教員。藏學(xué)組有固定的研究項目,每年邀請來(lái)自不同國家的專(zhuān)家參與合作項目。

四、奧地利藏學(xué)家

1、內貝斯基·沃捷科維茨內貝斯基·沃捷科維茨(Dr.Rene de Nebesky-wojkowitz,1923—1959),奧地利藏學(xué)家。1948年畢業(yè)于維也納大學(xué),獲博士學(xué)位,留校任教,供職于該校人類(lèi)學(xué)博物館。 1950—1953年參加希臘和丹麥王子彼得組織的中亞考察隊,在印度和錫金邊境地帶收集資料,對藏傳佛教的護法神產(chǎn)生強烈興趣。通過(guò)在噶倫堡的達多仁波且、詹東仁波且、齊美仁增等3位活佛的指教,得到大量藏文資料,最后在藏人尼瑪的幫助下寫(xiě)成《西藏的神靈和鬼怪》一書(shū)。該書(shū)對西藏宗教護法神進(jìn)行了廣泛而細致的研究,使歐洲學(xué)者對于西藏宗教和文化傳統的認識有了巨大的飛躍。此書(shū)在1956年出版后,受到國際藏學(xué)界的重視和好評。謝繼勝漢文譯本1992年由西藏人民出版社出版。1954年應荷蘭萊頓大學(xué)民族博物館的邀請,內貝斯基·沃捷科維茨去整理研究該校收藏的藏文木刻本和抄卷,編制了一部簡(jiǎn)明目錄。此外還有論文《對西藏造像學(xué)的一個(gè)貢獻》、《以大山為神靈的地方》、《西藏的宣諭神和守護神》、《維也納人類(lèi)學(xué)博物館所藏藏文木刻本和手抄本書(shū)籍》等。另有遺作《西藏的宗教舞蹈》一書(shū),于1974年出版。[13]

2、厄恩斯特·斯坦因凱爾勒(Prof.Dr.Ernst Steinkellner)厄恩斯特·斯坦因凱爾勒,維也納大學(xué)教授,奧地利科學(xué)院院士,著(zhù)名藏學(xué)家。他起初在大學(xué)所受的基礎訓練是梵文和印度哲學(xué)訓練。20世紀60年代他從維也納大學(xué)印度系博士畢業(yè),導師是著(zhù)名印度學(xué)家、佛教學(xué)家弗勞沃奈爾。博士畢業(yè)后他便留在維也納大學(xué)任教,60年代末,他的研究領(lǐng)域拓寬到佛學(xué)與藏學(xué)的內容,他根據藏譯本重構梵本《因滴論》,在因明學(xué)界引起了較大的反響。1973年在維也納大學(xué)印度系佛教與藏學(xué)部分的基礎上創(chuàng )建了維也納大學(xué)“佛學(xué)與藏學(xué)系”。他還任日本東京大學(xué)和英國牛津大學(xué)的客座教授。

斯坦因凱爾勒教授一直專(zhuān)注于因明學(xué),即佛教認識論與邏輯學(xué)的研究,致力于研究古老東方哲學(xué)中的思維科學(xué),成為國際上這一專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域內的著(zhù)名專(zhuān)家。他的研究側重于這一學(xué)派關(guān)于思維規律的學(xué)說(shuō)思想。早在上世紀60年代他已完成了對法稱(chēng)重要著(zhù)作《因滴論》的研究。當時(shí)學(xué)術(shù)界認為《因滴論》梵文原典已佚(近幾年已在西藏重現其梵文原典),學(xué)者們只能從保存在注疏中的片斷中考察原典的內容。于是他以藏譯本為依據,從注疏及今存其他梵本中搜尋并摘出引文及其相應文句,構成該論的主體部分,將殘缺部分根據藏譯本還譯成梵文,如此重構出《因滴論》梵文本,然后據此譯成德文,在學(xué)術(shù)界引起反響。以后的歲月里,致力于因明學(xué)重要典籍《釋量論》和《量抉擇論》等的翻譯和研究。在長(cháng)期從事梵藏文佛典校勘工作中他積累了豐富的經(jīng)驗,形成了一套系統完整的方法。這套方法體系已為越來(lái)越多的梵文學(xué)家所接受,具有越來(lái)越重要的國際影響。

在斯坦因凱爾勒教授的組織和領(lǐng)導下,于1995年6月18日至24日,在奧地利格拉茨市成功舉辦了第7屆國際藏學(xué)會(huì )。那次會(huì )議來(lái)自30多個(gè)國家和地區近300人出席會(huì )議。中國有21位藏學(xué)家參會(huì ),是較前幾次相比參加人數最多的一次。國際藏學(xué)會(huì )主席貝戴克(意大利著(zhù)名藏學(xué)家)在大會(huì )演講中肯定了近年來(lái)中國藏學(xué)研究的成就,他認為中國學(xué)者,特別是藏族學(xué)者的與會(huì )改變了國際藏學(xué)會(huì )為西方人壟斷的局面。會(huì )議主辦人斯坦因凱爾勒教授也表示“沒(méi)有中國藏學(xué)家的參加便不成其為國際藏學(xué)會(huì )。”[14]斯坦因凱爾勒教授極為重視同中國的合作。他曾主動(dòng)與北京大學(xué)、中國社會(huì )科學(xué)院、中國藏學(xué)研究中心以及西藏自治區相關(guān)部門(mén)等聯(lián)絡(luò ),到處呼吁“文物要保護,文本要研究”。在他牽線(xiàn)搭橋和積極聯(lián)絡(luò )下,2004年奧地利科學(xué)院和中國藏學(xué)研究中心正式簽訂了《中國藏學(xué)研究中心和奧地利科學(xué)院關(guān)于合作研究梵文文獻和共同出版研究成果的總協(xié)議書(shū)》,為雙方建立長(cháng)遠的合作關(guān)系,互派學(xué)者、互換資料,推動(dòng)藏學(xué)研究事業(yè)的發(fā)展,做出了一定的貢獻。

3、赫爾穆特·卡熱薩(Dr.Helmut Krasser)赫爾穆特·卡熱薩是斯坦因凱爾勒教授的得意門(mén)生,現任奧地利科學(xué)院亞洲研究所所長(cháng)。1989年從維也納大學(xué)獲得博士學(xué)位,1994年起在維也納大學(xué)藏學(xué)和佛學(xué)系開(kāi)設“藏學(xué)及佛學(xué)”課程。目前研究的重點(diǎn)領(lǐng)域為藏傳因明與梵文典籍,有多部論著(zhù)。通德、英、藏、梵、日等多種文字。

4、霍斯特·拉斯克(Df.Horst Lasic)霍斯特·拉斯克師從斯坦因凱爾勒教授,曾獲維也納大學(xué)博士。現供職于奧地利科學(xué)院亞洲研究所,主攻藏傳因明和梵文典籍。在維也納大學(xué)藏學(xué)和佛學(xué)系開(kāi)設藏語(yǔ)課程。通德、英、梵、藏等多種文字。

5、庫爾特·托佩爾(Dr.Kuft Tropper)庫爾特·托佩爾目前在維也納大學(xué)南亞和西藏及佛學(xué)系任職,同時(shí)也是奧地利科學(xué)基金贊助的“喜馬拉雅西部文化史”課題主要成員。 2001年從維也納大學(xué)獲得博士學(xué)位。重點(diǎn)研究領(lǐng)域為西藏寺院的壁畫(huà)和題記,曾參與維也納大學(xué)藝術(shù)史研究所承擔的“印度達布寺研究”項目,曾對西藏夏魯寺進(jìn)行多次調研,并完成了博士論文《西藏夏魯寺轉經(jīng)路壁畫(huà)研究》[15]。通德、英、藏、梵文,兼懂漢語(yǔ)。

6、赫爾穆特·陶切爾(Dr.Helmut Tauscher)赫爾穆特·陶切爾為維也納大學(xué)南亞和西藏及佛學(xué)系教授。曾在印度拉達克的一個(gè)藏傳佛教寺院學(xué)習藏文和佛教經(jīng)典,主要研究領(lǐng)域為中觀(guān)學(xué)和因明學(xué)。有多部論著(zhù),其中有的用藏文完成。

7、黛博拉·克林伯格·塞爾特教授(Prof.Deborah Klimburg-Salter)克林伯格教授,美國人, 1976年在哈佛大學(xué)獲得博士學(xué)位。1989年起在維也納大學(xué)從事亞洲藝術(shù)史研究。她是目前在西藏藝術(shù)史方面有一定影響的女性教授。現任維也納“喜馬拉雅西部文化史研究項目”主任、維也納大學(xué)亞洲藝術(shù)史教授。她主持完成的“印度達布寺藝術(shù)研究”在國外學(xué)術(shù)界獲得很高的評價(jià)。

8、鞏塔姆·哈佐特博士(Dr.Guntram Hazot)哈佐特于1991在維也納大學(xué)取得博士學(xué)位。1992—2000年供職于維也納大學(xué)社會(huì )與文化人類(lèi)學(xué)系,其間兼任藏學(xué)和佛學(xué)系講師。2000年后加盟到萊比錫大學(xué)與著(zhù)名藏學(xué)家索仁森(Prof.PerK.Sorensen)合作實(shí)施“西藏中部寺院歷史研究”項目。他多次赴藏區考察,與西藏社會(huì )科學(xué)院有長(cháng)期的合作關(guān)系,并與西藏社會(huì )科學(xué)院次仁加布研究員一道完成了《雅拉香布山下的文明:吐蕃王拉·布巴堅和雅桑之歷史》等著(zhù)作。

9、戴姆伯格博士(Dr. Hildegard Diemberger)戴姆伯格于1992年在維也納大學(xué)獲得博士學(xué)位。2000年一直在維也納大學(xué)社會(huì )與文化人類(lèi)學(xué)系工作,自2000年后到英國劍橋大學(xué)工作,并任碩士生導師。與西藏社會(huì )科學(xué)院有長(cháng)期的合作項目。與西藏社會(huì )科院學(xué)巴桑旺堆研究員一起完成了《協(xié)噶教法源流》等著(zhù)作的翻譯和研究。

10、查爾斯·然波(Charles Ramble)查爾斯·然波,曾在維也納大學(xué)社會(huì )與文化人類(lèi)學(xué)系工作,多次赴藏考察。主要研究領(lǐng)域為西藏和尼泊爾的人類(lèi)學(xué)研究。目前在英國牛津大學(xué)東方研究所從事藏學(xué)研究工作。他是2003年第10屆國際藏學(xué)會(huì )的主辦者,2006年在第11屆國際藏學(xué)會(huì )上當選為新一屆國際藏學(xué)會(huì )主席。

五、中國藏學(xué)界與奧地利涉藏研究機構的合作項目

改革開(kāi)放以來(lái),中國藏學(xué)界與奧地利藏學(xué)界的交流不斷密切,雙方互派學(xué)者進(jìn)行學(xué)術(shù)交流,同時(shí)也設立了若干合作項目。

1、中國藏學(xué)研究中心與奧地利科學(xué)院的合作項目

(1)大譯師俄·洛丹喜饒(1059—1109)研究課題立項時(shí)間為1999年。由中國藏學(xué)研究中心宗教研究所鄭堆研究員承擔,學(xué)術(shù)指導為斯坦因凱爾勒教授。課題研究成果之一《大譯師俄·洛丹喜饒傳》(校注本)[16]已于2004年由維也納大學(xué)出版社出版。該成果獲首屆珠峰獎藏文研究專(zhuān)著(zhù)類(lèi)二等獎。

(2)《集量論注釋》梵文本轉寫(xiě)、校注及研究項目項目立項時(shí)間為2004年。該項目是由中國藏學(xué)研究中心和奧地利科學(xué)院于2004年共同簽署的《關(guān)于合作研究梵文文獻和共同出版研究成果的總協(xié)議》簽訂后的第一個(gè)合作研究項目。由中國藏學(xué)研究中心宗教研究所和奧地利科學(xué)院亞洲文化及思想史研究所具體實(shí)施。目前由中國藏學(xué)出版社和奧地利科學(xué)院出版社共同出版了中國藏學(xué)研究中心與奧地利科學(xué)院“梵文文本系列”叢書(shū)的第一卷古印度大師吉年陀羅菩提的因明學(xué)著(zhù)作《〈集量論注釋〉之梵文轉寫(xiě)及校注版》[17]。該叢書(shū)系列由中國藏學(xué)研究中心拉巴平措總干事和奧地利科學(xué)院院士厄恩斯特·斯坦因凱勒教授共同創(chuàng )辦并擔任主編。第一卷包括上下兩部書(shū)。第一部是對《集量論注釋》第一章梵文文本的校注版。第二部是該文本的羅馬字轉寫(xiě)版。《集量論注釋》梵文轉寫(xiě)及校注版的出版將為梵文研究、印度學(xué)研究和藏學(xué)研究提供重要資料,也為今后梵文文本的轉寫(xiě)、校注和出版提供經(jīng)驗。

(3)《五蘊論》梵文本轉寫(xiě)、校注及研究課題立項時(shí)間為2005年。由中國藏學(xué)研究中心宗教研究所李學(xué)竹博士承擔,學(xué)術(shù)指導為斯坦因凱爾勒教授,課題正在實(shí)施過(guò)程中,計劃2007年結題。

(4)《八思巴聞法錄》之研究課題立項時(shí)間為2005年。由中國藏學(xué)研究中心宗教研究所鄭堆研究員承擔,學(xué)術(shù)指導為斯坦因凱爾勒教授,課題正在實(shí)施過(guò)程中,預計2007年結題。

2、西藏社會(huì )科學(xué)院與維也納大學(xué)的合作項目

(1)《協(xié)噶教法源流》英譯評注研究課題課題承擔人為西藏社會(huì )科學(xué)院民族研究所巴桑旺堆研究員。合作者為時(shí)任維也納大學(xué)社會(huì )與文化人類(lèi)學(xué)系研究人員的戴姆伯格博士,現在她出任英國劍橋大學(xué)社會(huì )人文學(xué)系蒙文研究中心主任。課題成果《協(xié)噶教法源流英譯評注本》[18]1996年在奧地利出版。

(2)《昌珠寺志》研究課題課題承擔人為西藏社會(huì )科學(xué)院宗教研究所次仁加布研究員。合作者為時(shí)任維也納大學(xué)社會(huì )與文化人類(lèi)學(xué)系研究人員的哈佐特博士等。完成《昌珠寺志英譯評注本》一書(shū),待出版。

(3)蔡公堂寺歷史研究課題承擔人為西藏社會(huì )科學(xué)院宗教研究所次仁加布研究員。其合作者為哈佐特博士等。完成《蔡公堂寺史》英文版,待出版。

(4)《巴協(xié)》研究課題課題承擔人為西藏社會(huì )科學(xué)院民族研究所巴桑旺堆研究員,其合作者為戴姆伯格博士。研究成果《巴協(xié)英譯評注本》[19]于2000年由奧地利科學(xué)院出版,并獲首屆珠峰獎?dòng)⒄Z(yǔ)研究類(lèi)三等獎。

(5)雅桑史研究課題承擔人為西藏社會(huì )科學(xué)院宗教研究所次仁加布研究員。其合作者為哈佐特博士等。完成了《雅拉香布山下的文明:吐蕃王室拉·布巴堅和雅桑之歷史》[20]一書(shū),于2000年由奧地利科學(xué)院出版,并獲首屆珠峰獎?dòng)⒄Z(yǔ)研究類(lèi)三等獎。

六、小結

通過(guò)對奧地利與西藏的歷史上的關(guān)系,以及奧地利主要涉藏教研機構和藏學(xué)研究人員現狀的研究,奧地利的藏學(xué)發(fā)展可以總結出以下幾點(diǎn):

1、奧地利與西藏一直有一種很特殊的關(guān)系。奧地利雖然不算大國,但它對西藏的關(guān)注程度完全不亞于西方強國。無(wú)論是傳教士時(shí)代、納粹時(shí)代,還是歐洲時(shí)興藏學(xué)研究時(shí)代,奧地利對西藏的關(guān)注始終走在其他國家的前面。

2、奧地利傳統藏學(xué)注重基礎研究。由于歷史的原因,奧地利藏學(xué)研究幾乎和印度學(xué)研究同時(shí)得到發(fā)展和壯大,而印度學(xué)研究主要還是古印度的經(jīng)典研究,因此這種研究方法也直接影響了該國的藏學(xué)研究。加之過(guò)去他們在做現實(shí)研究方面條件的局限性,因此現實(shí)研究遠遠不如基礎研究。隨著(zhù)我國的對外開(kāi)放,近幾年很多奧地利學(xué)者也開(kāi)始注重對西藏現實(shí)的研究。

3、奧地利藏學(xué)研究的特色突出、權威性強。“維也納學(xué)派”的研究方法在藏學(xué)研究領(lǐng)域成功運用,在長(cháng)期從事梵藏文佛典校勘研究工作中積累了豐富的經(jīng)驗,使奧地利的藏學(xué)研究形成了一整套系統的方法和特色。目前奧地利在因明梵藏典籍方面具有權威地位。維也納大學(xué)的中觀(guān)學(xué)、佛教藝術(shù)、西藏人類(lèi)學(xué)等的研究也有其獨特之處,在國際藏學(xué)界也有一席之地。此外,多學(xué)科的綜合研究,已成為奧地利藏學(xué)研究方面的潮流。

4、奧地利學(xué)者的知識結構和學(xué)術(shù)素養較為突出。奧地利藏學(xué)研究機構和人數規模不大,但在藏學(xué)領(lǐng)域可以稱(chēng)得上是“大國”,這與他們的知識結構和學(xué)術(shù)素養有著(zhù)密切的關(guān)系。該國搞藏學(xué)研究的人大都是在印度學(xué)、人類(lèi)學(xué)、藝術(shù)學(xué)研究的扎實(shí)基礎上從事藏學(xué)研究的,因此知識結構比較全面,視野比較廣闊。精通多種語(yǔ)言文字是歐洲學(xué)者的一大特點(diǎn),加之學(xué)者本身對藏學(xué)相關(guān)語(yǔ)言文字的高度重視,使他們大都能熟練運用德、英、法、藏、梵等語(yǔ)言文字,個(gè)別學(xué)者還能用中文、日文等進(jìn)行研究。此外,在維也納大學(xué)里梵文和藏文是攻讀藏學(xué)專(zhuān)業(yè)的必修課程,因此對梵藏兩種語(yǔ)言文字普及起到了推動(dòng)作用。

5、奧地利的藏學(xué)研究基本保持比較客觀(guān)公正的態(tài)度。在與西藏的關(guān)系上,奧地利雖有納粹人員染指西藏問(wèn)題等不光彩的歷史,有為“西藏獨立”而作宣傳的哈勒的“西藏博物館”,有與“西藏流亡政府”關(guān)系密切的西藏中心等組織,但奧地利的藏學(xué)學(xué)者在學(xué)術(shù)研究方面能夠堅持較為客觀(guān)公正的態(tài)度。正是有了這一基礎,才使中奧兩國在藏學(xué)領(lǐng)域不斷有新的合作和新的進(jìn)展。

————————————————————

[參考文獻]

1、宇妥·云丹貢布:《四部醫典》[M],拉薩:西藏民族出版社,1992年。

2、第司·桑杰嘉措:《藏醫醫訣補遺》[M],西寧:青海民族出版社,1991年。

3、康倉珠嘉:《藏醫實(shí)踐概論》[M],青海民族出版社,1994年。

4、《中國康復醫學(xué)》[M],北京:華夏出版社,1990年。

5、《康復技術(shù)全書(shū)》[M],北京:北京出版社,1989年。 

[1]沈衛榮:《妖魔與神化:西方視野中的西藏》[A],中國藏學(xué)網(wǎng)m.szsfoa.com.

[2]許明銀:《西藏學(xué)的誕生——兼述基督教徒所看的西藏佛教》[J],《法光學(xué)壇》,第6期(2002年)。參見(jiàn)佛學(xué)研究網(wǎng)WWW.yuys.com.

[3]黃夏年:《20世紀歐美的佛學(xué)研究》[A],國學(xué)網(wǎng)www.guoxue.com.

[4]以上傳教士的相關(guān)記載參見(jiàn)伍昆明:《早期傳教士進(jìn)藏活動(dòng)史》[M],北京:中國藏學(xué)出版社,1992年。米歇爾·泰勒著(zhù),耿昇譯:《發(fā)現西藏》[M],北京:中國藏學(xué)出版社,2005年。

[5]米歇爾·泰勒著(zhù),耿昇譯:《發(fā)現西藏》,北京:中國藏學(xué)出版社,2005年。

[6]有關(guān)白乃心的記載參見(jiàn)米歇爾·泰勒著(zhù),耿異譯:《發(fā)現西藏》,中國藏學(xué)出版社,2005年。

[7]魏小娟:《傳說(shuō)中的“亞特蘭蒂斯”在何方?》[J],《世界科學(xué)》2004年第4期。

[8]范大鵬:《往事千年——歷史長(cháng)河中的精彩瞬間》[M]之“希特勒兩次派人進(jìn)西藏”,北京:世界知識出版社出版。引自www.xinhuanet.com.

[9]見(jiàn)百度百科:“雅利安人”詞條解釋?zhuān)瑆ww.baike.baidu.com。

[10]根據范大鵬:《往事千年——歷史長(cháng)河中的精彩瞬間》和任言實(shí)“美國影片《西藏七年》的丑聞:主人公哈勒原是納粹分子”(www.tianxing.org)的內容整理。

[11]見(jiàn)百度百科:“雅利安人”詞條解釋?zhuān)瑆ww.baike.baidu.com。

[12]冷曉玲:《奧地利科學(xué)院的研究部門(mén)評估機制》[J],《中國社會(huì )科學(xué)院院報》2002年第3期。

[13]資料來(lái)源:黃夏年:《20世紀歐美的佛教研究》[A],中國藏學(xué)網(wǎng):m.szsfoa.com.

[14] 《西藏的對外文化交流》[A],www.gemsoo.com.

[15] Die Jātaka-Inschriften im skor lam chen mo des Klosters Zha lu. Einführung, textkritische Studie,Edition der Paneele 1-8 mit Sanskritparallelen und deulscherū bersetzung. Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 63.Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien. Wien 2005,p.413

[16] Dram Dul“Jig rten mig gcig blo ldan shes rab kyi rnam thar. Biography of Blo ldan shes rab.The Unique Eye of the World by Gro lung pa Blo gros'byung gnas. The Xylograph Compared with a Bhutanese Manuscript”(2004)Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde(WSTB No.61).ISBN3-902501-00-6.

[17] Ernst Steinkellner,Helmut Krasser,Horst Lasic(eds.),Jinendrabuddhi's Pramanasamuccayatika,Chapter 1.Part I:Critical Edition,PartⅡ:Diplomatic Edition, Jointly published by the Austrian Academy of Science and China Tibetology Research Center.Beijing2005,ISBN:7-80057-743-0,7-80057-744-9.

[18] Pasang Wangdu,Hildegard Diemberger in co-operation with Guntram Hazod,Ngag dbang skal ldan rgya mtsho Shel dkar chos'byung,History of the'White Crystal'.Religion and Politics of Southern La stod, translation and facsimile edition, jointly published by the Austrian Academy of Science and the Tibetan Academy of Social Sciences.Vienna 1996,ISBN:3-7001-2597-6.

[19] Pasang Wangdu, Hildegard Diemberger, dBa'bzhed:the Royal Edict Concerning the Bringing of Buddhas's Doctrine to Tibet,translation and facsimile edition,jointly published by the Austrian Academy of Science and the Tibetan Academy of Social Sciences. Vienna 2000.ISBN:3-7001-2956-4.

[20] Tsering  Gyalpo, Guntram Hazod and Per K.Sorensen(eds.),Civilization at the foot of Mount Sham-po:the royal house of lHa Bug-pa-can and the history of g.Ya'-bzang;historical texts from the monastery of g.Ya'-bzang in Yar-stod(Central Tibet)/annotated translation,transliteration and facsimile edition.published by the Austrian Academy of Science and the Tibetan Academy of Social Sciences. Vienna 2000.ISBN:3-7001-2954-8.

(作者:索珍摘自:《中國藏學(xué)》2007年第3期)

版權所有 中國藏學(xué)研究中心。 保留所有權利。 京ICP備06045333號-1

京公網(wǎng)安備 11010502035580號